「妳告訴我,台灣究竟是哪一年獨立的?」──每一個異鄉遊子,總會碰到的哀傷與無奈 – 兩個太陽的台灣

「妳告訴我,台灣究竟是哪一年獨立的?」──每一個異鄉遊子,總會碰到的哀傷與無奈

圖片來源:PIXABAY

這是由橘報刊出的一篇文章,題目是:

「妳告訴我,台灣究竟是哪一年獨立的?」──每一個異鄉遊子,總會碰到的哀傷與無奈

文/ 奧菲莉亞

近來有位旅居墨西哥的台灣同胞,向台灣的新聞媒體 投訴 :以往的墨西哥居留證,國籍為台灣(Taiwanés),但今年 2 月申請換發居留時,卻發現文件上的國籍,被改成「台灣(中國的一省)」。

相信有過海外居留經驗,或是在台灣申辦外國簽證的人,看到這則新聞,可能都不會感到特別意外。

外交部接著證實, 墨西哥移民局的確從 2015 年底開始,將台灣人的國籍標示為:中國(China);而外交部只能深表遺憾、並透過當地辦事處反映我方立場。但我們都悲傷地能預知,極力爭取後的結果,可能根本改變不了什麼。

已經在墨西哥待了一年,這週也剛好正值我需要換發第二張居留證之際。在墨西哥移民局系統進行線上申請時, 真的只能眼睜睜看著國籍欄位的下拉式選單裡,那熟悉的 Taiwán 後面多了個括號,標明為「中國的一省(Provincia de China)」。 選單裡,沒有任何其他國名的後方,像台灣一樣特別,還附有括號。跟我一起填申請單的人資看到後大笑,轉頭過來揶揄我:「嗨,正式被墨西哥官方承認的:中國女孩(chinita)!」。我立馬表達抗議,揍了他一拳。

其實已經這不是我第一次遇到的國籍問題了。

最有印象的一次,是大學時,在西班牙當交換學生,去移民局辦學生居留證。

申請單印出後,我看到國籍被填成中國,客氣地告知承辦人員:「不好意思,我的國籍是台灣,不是中國喔。」西班牙公務員太太瞅了我一眼:「台灣不就是中國嗎?」我壓下心中那把小小怒火,試著用破爛的西班牙文解釋台灣不屬於中國的歷史。 對方最後點開系統,說:「阿系統裡面就沒有台灣這個選項吼!」並反問一句:「妳告訴我,台灣究竟是哪一年獨立的?」

聽完對方的回答後,我放棄了。
⋯⋯

全文如下: